توصیه می کنیم تا هر روز حتی برای مدت زمانی کوتاه این اصطلاحات را دوره کنید. تکرار این عبارات موجب می شود تا در هنگام صحبت کردن آنها را زودتر به خاطر بیاورید. توجه داشته باشید که این اصطلاحات بیشتر در صحبت کردن رایج است و در نوشتار Writing بهتر است تا از ساختار های رسمی تر استفاده کنید. البته می توان این عبارات را در نوشتارهای دوستانه و یا غیر رسمی نیز استفاده نمود.
1.This is the limit
ديگر شورش در آمده
2.Don’t count on your chickens before they are hatched…اول چاه رو بكن بعدا منارو بدزد...
3.As a matter of fact…
To tell you truth…راستش رو بخوای...
4.Rome was not built in a day
گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی
5.Clothes do not make the man
معادل بسيار زيباي مناسب با اين ضرب المثل...
تن آدمي شريف است به جان آدميت.....نه همان لباس زيباست نشان آدميت
6.Don’t get my monkey up
روی سگ منو بالا نیار
7.No overtaking
سبقت ممنوع
8.The grass is always greener on the other side of the fenceمرغ همسایه غازه!
9.When the hell's frozen over
وقت گل نی
10.Teacher's petنورچشمی معلم
11.He came running
با کله آمد
12.Enough is enough
بس کن دیگه
13.You have my wordمن بهت قول ميدم
14.Don’t get fresh with me
پررویی نکن!
15.I’m tied up
دستم بند است
16.He is a fair-weather friend
رفیق نیمه راهه
17.It’s none of your business/Mind your own business
به تو هیچ ربطی نداره!
18.It’s no use trying to talk to him
صحبت کردن با اون فایده ای نداره
19.Killing/wasting time
وقت كشی
20.It's as good as a chocolate teapot
به درد هیچ کاری نمی خوره
21.How on earth
آخر چطور
22.I got cold feet
دستپاچه شدم
23.Sell short
دست كم گرفتن
مثلا وقتي مي گيم فلاني رو دست كم نگير.
24.Live and let live
زندگی خودتو بکن
25.Make up one's mind
(to decide between alternatives)
تصمیم گیری کردن
26.Step on itگاز بده (تند برو)
27.It’s my treat
نوبت منه (كه حساب كنم)
28.Sour grapes
پیف پیف گربه, پیرزن و درخت آلو (اظهار بی رغبتی به آنچه که دست نیافتنی است)
29.Make a big deal about something از كاه كوه ساختن
30.I felt like a foolسنگ رو یخ شدم
for more; just click here